Anna Seward

Anna Seward war eine englische Dichterin der Romantik.

Übersetzung: metrisch, reimend

Original

In Every Breast

In every breast Affection fires, there dwells
A secret consciousness to what degree
They are themselves belov’d.—We hourly see
Th‘ involuntary proof, that either quells,

Or ought to quell false hopes,—or sets us free
From pain’d distrust;—but, O, the misery!
Weak Self-Delusion timidly repels
The lights obtrusive—shrinks from all that tells

Unwelcome truths, and vainly seeks repose
For startled Fondness, in the opiate balm,
Of kind profession, tho‘, perchance, it flows
To hush Complaint—O! in Belief’s clear calm,

Or ‚mid the lurid clouds of Doubt, we find
Love rise the Sun, or Comet of the Mind.


Übersetzung

In jeder Brust

In jeder Brust brennt Liebe, auch ist man
dort im Geheimen zweifellos gewahr,
wie sehr man selbst geliebt wird. – Offenbar
wird dies fast stündlich, nämlich immer dann,

wenn man der falschen Hoffnungen Gefahr
verdrängen und von Zweifeln sich sogar
befreien will – o, Jammer!, denn man kann
der Wahrheit Licht, lügt man sich selber an,

so kaum entgeh’n und findet nicht einmal
die Ruhe für das Chaos der Gefühle
im Rausch, der doch vielleicht die Qual
noch lindern mag.- Sei’s in des Glaubens Stille,

sei*s in des Zweifels Nacht, durch Liebe geht
die Sonne auf und auch des Geists Komet.

Übersetzung: © Wolfgang Riedmann

Ähnliche Beiträge