Edmund Spenser

Edmund Spenser war ein bedeutender englischer Dichter des elisabethanischen Zeitalters, der als älterer Zeitgenosse zu einem der Vorbilder William Shakespeares wurde.

Übersetzung: metrisch, reimend

Original

The weary yeare

The weary yeare his race now hauing run,
The new begins his compast course anew:
with shew of morning mylde he hath begun,
betokening peace and plenty to ensew,

So let vs, which this chaunge of weather vew,
chaunge eeke our mynds and former liues amend
the old yeares sinnes forepast let vs eschew,
and fly the faults with which we did offend.

Then shall the new yeares ioy forth freshly send,
into the glooming world his gladsome ray:
and all these stormes which now his beauty blend,
shall turne to caulmes and tymely cleare away.

So likewise loue cheare you your heauy spright,
and chaunge old yeares annoy to new delight.

Übersetzung

Des müden Jahres Zeit

Des müden Jahres Zeit ist nun vergangen,
das neue ist für seinen Weg bereit.
Mit milder Dämm’rung hat es angefangen,
dies spricht für Frieden und Zufriedenheit,

so gilt es, wie’s das Wetter prophezeit,
den alten Geist und unser früh’res Leben
wie auch die Sünden der Vergangenheit,
die oftmals Unmut weckten, aufzugeben.

Dann wird des neuen Jahres Herrlichkeit
der dust’ren Welt der Hoffnung Licht bescheren,
und Mut, sich gegen Unheil, das ihr dräut,
zu wappnen und mit aller Kraft zu wehren.

Drum, Liebste, mach, eh’s dich noch reut,
aus alten Zwistigkeiten neue Freud‘.

Übersetzung: © Wolfgang Riedmann

Ähnliche Beiträge