William Shakespeare

Sonnet 131 ist eines von 154 Sonetten des englischen Dramatikers und Dichters William Shakespeare.

Übersetzung: metrisch, reimend

Original

Thou art as tyrannous, so as thou art,
As those whose beauties proudly make them cruel;
For well thou knowst, to my dear doting heart
Thou art the fairest and most precious jewel.

Yet in good faith some say, that thee behold,
Thy face hath not the power to make love groan;
To say they err, I dare not be so bold,
Although I swear it to myself alone;

And to be sure that is not false, I swear
A thousand groans but thinking on thy face;
One on another’s neck do witness bear
Thy black is fairest in my judgment’s place.

In nothing art thou black save in thy deeds,
And thence this slander, as I think, proceeds.



Übersetzung

Du bist tyrannisch so wie eine Frau,
die schön und deshalb stolz und grausam ist,
ich liebe dich, drum weißt du sehr genau,
dass du für mich die Allerschönste bist.

Doch viele, die dein Antlitz sah’n, beklagen,
dass ihm kein Liebesseufzer gelten kann,
ob sie sich irren, wag‘ ich nicht zu sagen,
ich jedenfalls glaub‘ unbeirrt daran.

Wenn ich mir nur dein Bild vor Augen führe,
so wird es tausend Seufzer mir entringen,
die dafür, dass ich dich nicht kritisiere,
wahrhaft den redenden Beweis erbringen

Nur über dein Verhalten muss ich mich beschweren,
drum wird man dich auch künftig nicht verehren.

Übersetzung: © Wolfgang Riedmann

Ähnliche Beiträge