Wyatt

Sir Thomas Wyatt war ein englischer Dichter und Diplomat.

Übersetzung: metrisch, reimend

Original

Divers doth use, as I have heard and know

Divers doth use, as I have heard and know,
When that to change their ladies do begin,
To mourn and wail, and never for to lin,
Hoping thereby to pease their painful woe.

And some there be, that when it chanceth so
That women change and hate where love hath been,
They call them false and think with words to win
The hearts of them which otherwhere dothgrow .

But as for me, though that by chance indeed
Change hath outworn the favor that I had,
I will not wail, lament, nor yet be sad,
Nor call her false that falsely did me feed,

But let it pass, and think it is of kind
That often change doth please a woman’s mind.

Übersetzung

Manch einer pflegt, wie ich auch weiß als Mann

Manch einer pflegt, wie ich auch weiß als Mann,
endlos zu trauern und zu lamentieren,
sollt‘ er die Liebe einer Frau verlieren,
und hofft, dass er den Schmerz so lindern kann,

und mancher mag die Frau, schickt sie sich an,
wo vordem Liebe war, nun Hass zu spüren,
als falsch beschimpfen und drauf spekulieren,
ein and’res Herz zu finden – irgendwann.

Was mich betrifft, so würd‘ in solchen Fällen
ich meine Gunst der Frau fortan versagen,
ich würde dann nicht trauern und nicht klagen
und ihr auch keine Falschheit unterstellen,

es soll geschehen, denn ich weiß Bescheid,
dass häuf’ger Wechsel Weiberherz erfreut.

Übersetzung: © Wolfgang Riedmann

Ähnliche Beiträge