Charlotte Turner Smith

Charlotte Turner Smith war eine englische Schriftstellerin, Dichterin und Übersetzerin französischer Prosa.

Übersetzung: metrisch, reimend

Original

To Tranquillity.

IN this tumultuous sphere, for thee unfit,
How seldom art thou found—Tranquillity!
Unless ‚tis when with mild and downcast eye,
By the low cradles, thou delight’st to sit,

Of sleeping infants—watching the soft breath,
And bidding the sweet slumb’rers easy lie;
Or sometimes hanging o’er the bed of death,
Where the poor languid suff’rer—hopes to die.

Oh! beauteous sister of the halcyon Peace!
I sure shall find thee in that heav’nly scene
Where Care and Anguish shall their pow’r reign;
Where Hope alike, and vain Regret shall cease;

And Memory—lost in happiness serene,
Repeat no more—that misery has been mine!



Übersetzung

An die Stille

In dieser Welt, so turbulent und laut,
kann man nur selten Stille finden – dich!
Wie immer dann, wenn jemand vorsichtig
und liebevoll in eine Wiege schaut,

wo er ein Kind in Frieden schlafen sieht,
das er besorgt vor Ungemach bewahrt,
Auch wenn wer an ein Krankenlager tritt,
auf dem ein Sterbender des Todes harrt.

Oh, hübsche Schwester des halkyon’schen Frieden!
Dich werd‘ ich sicher immer dort erfahren,
wo Fürsorge und Mitgefühl regieren,
Hoffnung genährt wird, Bitterkeit gemieden,

Erinnerungen nur das Glück verwahren
und keine Qualen, wie sie mich traktieren!

Übersetzung: © Wolfgang Riedmann

Ähnliche Beiträge