Michael Drayton

Sonnet 13 ist eines von 53 Sonetten des englischen Dichters Michael Drayton.

Übersetzung: metrisch, reimend

Original

Letters and Lines

To the Shadow

Letters and lines we see are soon defac’d,
Metals do waste and fret with canker’s rust,
The diamond shall once consume to dust,
And freshest colors with foul stains disgrac’d;

Paper and ink can paint but naked words,
To write with blood of force offends the sight;
And if with tears I find them all too light,
And sighs and signs a silly hope affotds,

O sweetest shadow, how thou serv’st my turn,
Which still shalt be, as long as there is sun,
Nor, whilst the world is, never shalt be done,
Whilst moon shall shine or any fire shall burn;

That everything whence shadow doth proceed
May in my shadow my love’s story read.

Übersetzung

Lettern und Zeilen

An den Schatten

Lettern und Zeilen werden bald verschwinden,
Metall verschleißt, wird auch des Rostes Raub,
selbst Diamant zerfällt einmal zu Staub,
und frische Farben wird man nicht mehr finden.

Nur nackte Wörter schreibt man aufs Papier,
mit Blut zu schreiben wäre zu brutal,.
mit Tränen aber fände ich zu fahl,
zu hoffen ist nur alberne Begier.

Doch, Schatten, du sollst mir stets dienstbar sein,
solang die Sonne noch am Himmel steht
und sich die Welt um ihre Achse dreht
im Licht des Mondes und des Feuers Schein.

in meinem Schatten mag ein jedes Wesen,
das Schatten wirft, von meiner Liebe lesen.

Übersetzung: © Wolfgang Riedmann

Ähnliche Beiträge